Stamp image Stamp image

Traduções certificadas

Enquanto tradutor ajuramentado, habilitado pelo Tribunal da Relação de Düsseldorf para as línguas alemão, português e espanhol, estou autorizado a realizar traduções certificadas, também chamadas de traduções autenticadas, públicas ou oficiais. Realizo traduções certificadas desde 2008. No decorrer da minha atividade profissional já forneci mais de 2000 traduções certificadas. Quer precise da tradução de contratos, documentos para a celebração de casamentos, concursos públicos internacionais ou o reconhecimento de diplomas estrangeiros, comigo está em boas mãos!

Precisa também de uma apostilha ou de uma autenticação internacional de assinatura para o reconhecimento da tradução certificada no estrangeiro? Não há problema! Eu trato disso. Se a tradução certificada for entregue em Espanha, não é necessária mais nenhuma formalidade, pois sou um dos poucos tradutores na Alemanha que foram reconhecidos pelo Ministério dos Negócios Estrangeiros, União Europeia e Cooperação de Espanha. Além disso, estou registado como tradutor no Consulado Geral de Portugal em Düsseldorf, no Consulado Geral de Espanha em Düsseldorf, assim como na Embaixada Mexicana em Berlim.

Se precisa de uma tradução certificada, garanto um processo descomplicado:

  1. Envie-me o documento digitalizado ou bem fotografado por e-mail para info@vilches.de.

  2. Apresento-lhe um orçamento.

  3. Está de acordo com as condições? Então transmito-lhe os meus dados bancários, se for um cliente particular. Após entrada do pagamento ou apresentação do comprovativo de transferência, início a tradução. Os clientes corporativos podem também efetuar o pagamento após a entrega da tradução. Se não estiver de acordo com as condições, evidentemente eliminarei o documento que me transferiu, pois a confidencialidade é um assunto muito importante para mim.

  4. Depois da conclusão da tradução, receberá a tradução certificada antecipadamente em formato PDF, que depois lhe será enviada para o endereço que desejar (também pode ser no estrangeiro).

Em alternativa, pode levantar a tradução certificada pessoalmente e pagar em numerário.

Notebook image

Traduções especializadas

Com o decorrer dos anos, especializei-me em determinadas áreas. Enquanto entusiasta do direito dos contratos, leitor insaciável da imprensa económica e confeiteiro nos tempos livres, gosto especialmente de traduzir nas áreas do direito, da economia e da gastronomia. Termos técnicos como “benefício antidiluição”, “usucapião” ou “marmorizar” não são palavras estranhas para mim e são reflexo de uma sólida perícia nas minhas línguas de trabalho. Porém, também me familiarizo com paixão, com novos temas. No entanto, também gosto de desenvolver permanentemente o meu conhecimento sobre novos temas. Isto inclui a participação regular em ações de formação contínua e a troca de informações com outros colegas tradutores para assegurar a qualidade do meu trabalho.